Переводчик синхронно или последовательно переводит иностранную устную речь, работает с текстами, видео, ведёт деловую переписку, адаптирует полученную информацию. В задачи специалиста входит взаимодействие с заказчиком, изучение материалов для подготовки к работе. Главная обязанность – предоставить качественный, соответствующий нормам языка, перевод.
Какими качествами стоит обладать:
Усидчивость; концентрация; выносливость; коммуникативность; знание основ теории и практики перевода; понимание этических и культурных правил.
Где учиться на переводчика
Чтобы стать переводчиком, требуется высшее профильное образование или диплом лингвиста.
Где работать переводчиком
Переводчики могут работать на предприятиях каждой сферы, включая бизнес, торговлю, бюро и агентства переводов, кафедры иностранных языков, издательства, международные организации. Специалисты востребованы в СМИ, журналистике, юридических фирмах, государственных учреждениях.